Prima pagina » Teatru » Influența creației ChusinguraInfluența creației Chusingura
| de: Minoru Tanokura |
NR. 53 |
Februarie 3, 2010 |
După cum am amintit data trecută, Chusingura (Comoara Servitorilor Loiali) este una dintre cele mai influente piese din istoria teartului japonez. În ianuarie o noua operă intitulată Chusingura a fost compusă de Saegusa și montată la Tokyo. Acum, străinii s-ar putea întreba de ce o operă. De ce au nevoie japonezii în acest moment de o dramă muzicală în stil European pentru Chusingura? Eu cred că este o pisesă potrivită pentru a exprima spiritul japonez. Se spune, că japonezii acționeză cel mai adesea ca un grup și coportamentul lor este definit în raport cu această idee de grup, însă spre deosebire de ei, alte națiuni- chinezii, indienii și asiatici au o latură mai individualistică. Judecând după comportamenul tinerilor, acestă definiție nu este întotdeuna adevărată, dar este un fapt incontestabil, că Japonia s-a comportat pe plan economic si cultural ca și grup, chiar și în era modernă. În conformitate cu felul nostru tradițional de a privi lumea, trebuie să fim un grup pentru a reuși să ne atingem ținta sau țelul. Chusingura este exemplul ideal al ideii de grup, 47 de servitori si-au razbunat Stapânul. Ei au arătat adevăratul spirit al samurailor în epoca Edo, când samuraii erau în declin și cultura civilă era în plină înflorire. Chusingura este povestea unei răzbunări, dar oameni din Edo au găsit în ea o adevărată artă, astfel încât să creeze un viitor strălucit iar piesa a umanizat și a moralizat vendetta. Acesta este motivul pentru care autoritațile Americane au interzis montarea sau filmarea acestei piese cât timp Japonia a fost sub ocupația lor. Adesea folosim aceste două concepte cheie pentru comportamentul și mentalitatea Japoneză: unul puțin stereotipizat Giri(îndatoriri) și Ninjo (sentiment omenesc). Le-am tradus în engleză ca Giri(îndatoriri) și Ninjo (sentiment omenesc), dar aceste traduceri nu sunt tocmai corecte, drept să spun aceste cuvinte sunt imposibil de tradus. Gir și Ninjo formează mai degrabă un singur cuvânt care înglobează conținutul celor două cuvinte. Îndatoriri provenite din relațiile interumane ar putea fi o traducere mai corectă.

Să ne întoarcem acum la . Chusingura. Cum au putut slujitorii să reușesca să se răzbune, cu ajutorul magnificului Oishi, fără ca nici o peroană să nu se retragă? Ar fi de prisos să spunem, că erau câțiva care doreau să se retragă sau nu puteau participa din motive personale, dar toți slujitorii au reușit să iși ducă planul la îndeplinire, deoarece au dat prioritate grupului în loc să puna pe primul plan idivizii. Au reușit să își atingă țelul datorită gândirii lor colective, astfel a luat naștere ideea prin care colectivul vine înaintea individului. Japonezii au început să creadă că Giri și Ninjo sunt foarte importante, dacă doresc să obțină ceva și multe drame populare au la bază acest adevar. Mai mult de cât atât, multe cântece faimose au ca temă ideea Giri și Ninjo, evident nu doar Chusingura și variantele sale, ci și creațiile actuale proclamă această învățătură. Actualmente, aplicăm termenii Giri și Ninjo inclusiv în mediul de afaceri și au devenit niște concepte foarte importante pentru orice comunitate.
ADAUGĂ PĂREREA:
|